Clients
Here is a small selection of the projects I have carried out so far:
Rittmeyer Beri.
Webpage-Translation, Manuals and Booklets.
rittmeyer-beri.de
ILT Education – Sweden.
Translation and Proofreading of Educational Videos.
ilteducation.com/se
Maike Gabriela, Web Upraising.
Webpage-Translation.
es.maikegabriela.com
Ulrike Duke, Dipl.-Psych.
Transcription of Audio- and Video-Files for Subtitles.
ulrikeneufeld.de
Khanji School (Apps for Learning Chinese, Japanese and Corean).
Translation and Proofreading of Multilingual Contents.
khanjischool.com/es
Marte Agency
marteagency.com
La victoria definitiva – The Final Victory.
Author: Roger Jones.
(ENGL>SP).
La habitación de las muñecas – Die Puppenkammer.
Author: Daniela Arnold.
(DE>SP).
Mi querido camarada Heydrich – Mein lieber Kamerad Heydrich.
Author: Joachim Jahns.
(DE>SP).
Enigma Dalí – Rätsel Dalí.
Author: Juliane Jahns.
(DE>SP).
El rey del gueto de Varsovia – Der Guettokönig.
Author: Joachim Jahns.
(DE>SP).
El sacrificio de la reina – Damenopfer.
Author: Timo Swart.
(DE> SP).
Una jarana torpedeada – Alstervergnügen.
Author: Ole Albers.
(DE>SP).
Guía de restaurantes en Lisboa – Lissabon: Kulinarische Insidertipps.
Author: Daniel Hagen.
(DE>SP).
En Colombia nunca llueve – It Never Rains in Colombia.
Author: W.H. Benjamin.
(ENGL>SP).
El príncipe de Troya – The Prince of Troy.
Author: W.H. Benjamin.
(ENGL>SP).
Corazones canallas – Roguish Hearts.
Author: Nikki Soarde.
(ENGL>SP)
Links
German
English
Galician
Spanish
English
Galician
Spanish
A thriller queen: Daniela Arnold. The world of thrillers holds no secrets for this prolific writer – although she knows how to cleverly withhold them from her readers until the very last moment. She has published more than fifty books in Germany so far, some of which can already be read in Spanish as well.
Tim Svart. Thanks to his extended trilogy set in Essen, you will soon learn to appreciate the protagonists Karre and Victory and consider them your friends.
Dingsda Verlag. This publishing house offers a different view of the history of WWII, namely told from the inside, and based on official testimonies. At the same time, this publisher supports both young and established artists. A fine example of this is the bilingual essay on Salvador Dalí, seen through the eyes of a young female painter.
A trip through Lissabon´s gastronomy accompanied by a couple from abroad.
Business. The world of wires. This family company has successfully shared their ideas and innovative products worldwide. It has “worded” across the globe and built an international reputation. And they are still steadily expanding.
German
English
Galician
Spanish
English
Galician
Spanish
The Blog
Tango
Silence. A stage. An auditorium. Empty. Tables. Chairs. Empty. Silence. The stage. An accordion on a chair. In a corner. A red scarf. Lying on the...
A present? A Book!
Time is Gold. Or Is Gold Time?
Situation: Something needs to be translated — a contract, a webpage, a booklet, a book. What do we choose? Do we take a translation engine, or...


