Tango

Tango

Silencio. Un escenario. Un auditorio. Baleiro. Mesas. Cadeiras. Baleiras. Silencio. O escenario. Un acordeón nunha cadeira. Nun recuncho. Un mantón vermello. Tirado no chan. Unha rosa branca no medio do escenario. O auditorio. As cadeiras enriba das mesas. Todas. Agás...
Regala un libro

Regala un libro

Anos atrás un libro era un agasallo moi recorrido. (Lembro a ilusión que me facía recibir un libro – ou máis dun: felicidade absoluta!) Un libro polos aniversarios, o Nadal, como premio polas boas notas, para animarnos… Onde quedou o espírito de “Regala un libro”? Non...
Expresións curiosas

Expresións curiosas

No día a día adoitamos utilizar expresións, se non estrañas, polo menos curiosas. Témolas tan asimiladas que xa non nos paramos a analizalas. Con todo, vale a pena indagar nas súas orixes. Velaquí unas cantas das devanditas expresións: – Meter a gamba, ou sexa,...
Somos crentes ou ateos?

Somos crentes ou ateos?

Adoitamos asociar crer en algo con velo cos nosos propios ollos ou mesmo con poder tocalo. Se non o vemos ou non podemos tocalo, realmente existe ou é unha ilusión? Os deuses, son algo abstracto ou real? Vímolos? Tocámolos? Hai dúas opcións: ou crees a pesar de non...
O tempo é ouro. Ou é o ouro tempo?

O tempo é ouro. Ou é o ouro tempo?

Situación: necesitamos traducir algo – un contrato, unha web, un folleto, un libro… –, que escollemos, un tradutor automático ou un tradutor humano? O tradutor automático (a partir de agora, o “automático” para aforrar tempo – xa sabedes, o tempo é ouro e todo iso)...
Límite ou ilimitado?

Límite ou ilimitado?

Debería un tradutor delimitar o seu ámbito de traballo e dese modo cinguirse a unha especialidade determinada? Haberá quen defenda esta opción coa axuda dos seguintes argumentos: Se te especializas nun tema, converteraste nun experto nese tema concreto e de tanto...